Fabula
Fabula

actualités

  • web littéraire
  • parutions
  • débats
  • appels & postes
  • agenda

revues

  • ACTA FABULA
    Revue des parutions
  • FABULA LHT
    Littérature, Histoire, Théorie
  • Index des revues

ressources

  • atelier de théorie littéraire
  • colloques en ligne
  • Projets
  • Équipe & partenaires
  • Contacts
  • Soumettre une annonce
ACTA
  • Accueil Fabula
  • Acta
  • Livres en attente de rédacteur
  • sommaire
  • Présentation
  • Comités
  • Notes aux rédacteurs
  • Contact
  • index

Dossiers critiques

  • Écopoétique pour des temps extrêmes
  • Babel n°1 : "L'identité en ses frontières"
  • Situer la théorie : pensées de la littérature et savoirs situés (féminismes, postcolonialismes)
  • Théories de l'adaptation
  • Débattre d'une fiction
  • Toucher au « vrai » : la poésie à l'épreuve des sciences et des savoirs
  • Études africaines : nouvelles approches, nouveaux enjeux
  • Les études théâtrales à l'intersection des disciplines
  • Nouvelles recherches sur le théâtre classique
  • Suite

archives de la revue

  • 2000
  • 2001
  • 2002
  • 2003
  • 2004
  • 2005
  • 2006
  • 2007
  • 2008
  • 2009
  • 2010
  • 2011
  • 2012
  • 2013
  • 2014
  • 2015
  • 2016
  • 2017
  • 2018
  • 2019
  • 2020
  • 2021
  • 2022

DOSSIER CRITIQUE n°37

2015Janvier 2015 (volume 16, numéro 1)
titre du numéro

La langue française n'est pas la langue française

voir aussi sur lht

C'en est fini de Babel ! Tous les beaux livres rendent "la langue" étrangère et nous invitent à les arpenter en nomades, en émigrés, en tziganes de nos idiomes les plus propres — et les plus sales. C'est dans cette perspective d'un imaginaire hétérolingue, dont le point de départ a été fourni par Abdelkébir Khatibi, pour qui "la langue française n'est pas la langue française : elle est plus ou moins toutes les langues internes et externes qui la font et la défont" ("Binlinguisime et littérature Maghreb pluriel, Denoël, 1983), que se sontt élaboré le numéro 12 de la revue LhT et le 37e dossier critique d'Acta fabula, dirigés par Samia Kassab et Myriam Suchet. Intitulé La langue française n'est pas la langue française en écho à Khatibi, ils sont disponibles en ligne sur LhT et sur Acta, et n'attendent que vous !

  • Éric Bordas
    Le français, ses détracteurs — & sa littérature…sur : Gilles Philippe, Le Français, dernière des langues. Histoire d’un procès littéraire
  • Violaine Giacomotto-Charra
    « A ceste heure parle tu naturellement ». (Sur)vivre dans l’ombre du français triomphantsur : Jean-François Courouau, Et non autrement. Marginalisation et résistance des langues de France (xvie-xviie siècles)
  • Mathilde Levesque
    « Ils en conclurent que la syntaxe est une fantaisie & la grammaire une illusion »sur : Gilles Siouffi, Le Génie de la langue française. Études sur les structures imaginaires de la description linguistique à l’Âge classique
  • Alaeddine Ben Abdallah
    Hybridation & altérité dans la littérature francophonesur : Altérité et mutations dans la langue. Pour une stylistique des littératures francophones
  • Pauline Bernon
    Le français des écrivains, thème & variationssur : Lise Gauvin, La Fabrique de la langue. De François Rabelais à Réjean Ducharme
  • Virginie Brinker
    Vers une poétique de l’hybriditésur : Noémie Auzas, Chamoiseau ou les voies de Babel. De l’imaginaire des langues
  • Mathieu Simard
    Une critique radicale de « la langue »sur : Myriam Suchet, L’Imaginaire hétérolingue. Ce que nous apprennent les textes à la croisée des langues
  • Caroline Loranger
    Du bon usage de la mauvaise languesur : Mauvaises langues !
  • Pauline Bruley
    Une belle époque de la grammaire dans l’art de la prosesur : Gilles Philippe, Sujet, verbe, complément. Le moment grammatical de la littérature française, 1890-1940

© Tous les textes et documents disponibles sur ce site, sont, sauf mention contraire, protégés par une licence Creative Common.

Mentions légales et conditions d'utilisation

Flux RSS 
Fabula sur Facebook 
Fabula sur twitter