Actualité
Appels à contributions
Shakespeare à l'écran dans le monde francophone (Montpellier)

Shakespeare à l'écran dans le monde francophone (Montpellier)

Publié le par Université de Lausanne (Source : Nathalie Vienne-Guerrin)

(english version below)

Appel à contributions

Congrès "Shakespeare à l'écran à l'ère du numérique / Shakespeare on screen in the digital era"

Montpellier, 26-28 septembre 2018 (organisé par l'IRCL et le RIRRA21)

http://www.ircl.cnrs.fr/francais/sos2019.htm

 

Seminaire 7/seminar 7

Shakespeare à l'écran dans le monde francophone
Séminaire coordonné par Patricia Dorval (IRCL, Université Paul-Valéry Montpellier 3/CNRS) ; Nathalie Vienne-Guerrin (IRCL, Université Paul-Valéry Montpellier 3/CNRS)

Le séminaire étudiera les films shakespeariens de langue ou de réalisation française (versions théâtrales filmées pour la télévision, adaptations télévisées, films, courts métrages) ainsi que les allusions à Shakespeare et ses oeuvres sur les écrans francophones.

Depuis les début du cinéma muet jusqu'aux films plus récents comme The Artist (2011), Shakespeare est present dans le cinéma français à travers les adaptations ou les allusions.

Les contributeurs sont invités à étudier  des versions françaises ou francophones et/ou à aborder, entre autres, les points suivants:
- Comment Shakespeare est-il utilisé dans les films francophones à l'ère du numérique?
- Quelles réalisatrices et quels réalisateurs francophones ont recours à Shakespeare et pourquoi ?
- Comment les allusions shakespeariennes sont-elles reçues par un public francophone?
- Les citations shakespeariennes ont-elles une spécificité sur les écrans français?
- Comment les pièces de Shakespeare sont-elles adaptées sur les écrans français?
- Quel rôle Shakespeare joue-t-il à l'écran dans le monde francophone?

etc...

Les interventions pourront se faire en anglais ou en français et les contributions pourront être publiées sur le site www.shakscreen.org après évaluation par le comité de lecture.

http://shakscreen.org/

Les contributeurs sont invité.e.s à envoyer leur abstract (300 mots) et une note biographique (200 mots) pour le 30 septembre 2018 à  Patricia Dorval (IRCL, UMR5186, Université Paul-Valéry Montpellier 3 ; CNRS, patricia.dorval@univ-montp3.fr) ; Nathalie Vienne-Guerrin (IRCL, UMR5186, Université Paul-Valéry Montpellier 3 , CNRS, nathalie.vienne-guerrin@univ-montp3.fr)

*

Version anglaise

Seminar 7

Shakespeare on Screen in Francophonia
Seminar leaders: Patricia Dorval (Université Paul-Valéry Montpellier 3/CNRS) ; Nathalie Vienne-Guerrin (Université Paul-Valéry Montpellier 3/CNRS)

The seminar aims at studying French-speaking Shakespeare films (filmed theatrical performances for television, TV adaptations, film adaptations) as well as allusions to Shakespeare and his works.
From the earliest silent films to more recent films like The Artist (2011), Shakespeare has been present in French cinema through adaptation or allusion.
Contributors are invited to address one or more specific French or French-speaking adaptations or one of the following issues:
- How is Shakespeare dealt with in francophone films?
- Which francophone film directors recurrently draw on Shakespeare?
- How are Shakespearean allusions received by a French-speaking audience?
- Is there a French specificity in the way Shakespeare citations are handled?
- How are Shakespeare’s plays adapted on French film and TV screens?
- What place does Shakespeare hold on French screens?

The papers will be considered for publication on the website www.shakscreen.org which constitutes both a database and a refereed e-publication.

We invite contributors to send their abstracts (300 words) and biographical notices (200 words) to the seminar leaders by September 30th, 2018.

Seminar leaders: Patricia Dorval (IRCL, UMR5186, Université Paul-Valéry Montpellier 3 ; CNRS, patricia.dorval@univ-montp3.fr) ; Nathalie Vienne-Guerrin (IRCL, UMR5186, Université Paul-Valéry Montpellier 3 , CNRS, nathalie.vienne-guerrin@univ-montp3.fr)

Patricia Dorval is associate professor and a member of the Institute for Research on the Renaissance, the Neo-classical Age and the Enlightenment (IRCL, UMR5186, Université Paul-Valéry Montpellier 3; CNRS, France). Her research encompasses English Renaissance, Rhetoric, Cinema and Classical Myths. Her Ph.D. dissertation concentrates on a semiotic analysis of Shakespeare film adaptations, centering on the issue of vision in its negativity. It examines mostly tropes – metaphor, simile, metonymy, metalepsis, synecdoche, synesthesia, etc. – which all substitute one signifier for another, and devises a rhetoric of absence calling for a hermeneutics of signs. She has contributed some scholarly papers both in France and internationally on the rhetoric of negation in Shakespeare films. She has recently worked on a collaborative scientific edition of Thomas Heywood’s Troia Britanica (1609) and is currently studying Shakespeare allusions in French films. She is co-editing with Nathalie Vienne-Guerrin the website Shakespeare on Screen in Francophonia (http://shakscreen.org).

Nathalie Vienne-Guerrin is Professor in Shakespeare studies at the University Paul-Valéry Montpellier 3, Vice President of the Société Française Shakespeare and director of the ‘Institut de Recherche sur la Renaissance, l’âge Classique et les Lumières’ (IRCL, UMR 5186 CNRS). She is co-editor-in-chief of the international journal Cahiers Élisabéthains and co-director (with Patricia Dorval) of the Shakespeare on Screen in Francophonia Database (shakscreen.org). She has published The Unruly Tongue in Early Modern England, Three Treatises (2012) and is the author of Shakespeare’s Insults: A Pragmatic Dictionary (2016). She is co-editor, with Sarah Hatchuel, of the Shakespeare on Screen series.