Agenda
Événements & colloques
Des femmes françaises et étrangères à leur écritoire de 1700 à 1840 (Poitiers)

Des femmes françaises et étrangères à leur écritoire de 1700 à 1840 (Poitiers)

Publié le par Marc Escola (Source : Philippe Caron)

Des femmes françaises et étrangères à leur écritoire de 1700 à 1840 

Poitiers, 1-3 octobre 2019

 

Ce colloque, qui fait dialoguer quatorze historiens et linguistes, est au carrefour de plusieurs préoccupations :

— L’histoire de la condition féminine, notamment l’accès des femmes à la vie intellectuelle et à l’écriture. Cette thématique des « women & gender studies » reste au cœur de préoccupations anthropologiques majeures qui font débat jusque dans l’actualité la plus brûlante (voir par exemple la polémique sur l’enseignement du « genre » à l’école il y a quelques mois). Il est clair que l’accès des femmes à l’écrit est un symptôme du conditionnement dans lequel elles sont tenues ;

— L’histoire des orthographes françaises à cette époque cruciale où s’élabore la nôtre telle qu’elle est encore aujourd’hui ;

— L’histoire de l’éducation sous l’Ancien Régime ;

— L’appropriation du français par les élites féminines de l’Europe.

 

1/ Autour du fonds d’Argenson

Anne-Sophie Traineau-Durozoy (Université de Poitiers) : une famille de haute noblesse en Poitou : les Paulmy d’Argenson.

Jeanne Rochaud ( UIA Poitiers) : les dames d’Argenson et leur correspondance familière : pratique épistolaire, orthographe, ponctuation.

Catalina Balan (Bucarest, Roumanie)  : La morphologie flexionnelle du participe passé français vue par les dames d’Argenson (1740- 1840).

 

2/ L’accès des femmes à l’écrit

Gabriele Beck-Busse (Université de Marburg) : autour des grammaires des dames en pays germanophone au XVIIIe siècle. Des Grammaires pour indoctes. ( Communication à distance).

Nicole Pellegrin (C.N.R.S.  IHMC Paris) : l’accès des jeunes filles à l’écrit pendant la période classique.

Aurélie Perret (Université de Limoges) : Apprendre l’Orthographe dans les écoles de pauvres (XVIIe-XVIIIe siècles) d’après les ouvrages de J. de Batencourt.

 

3/ Exploration des manuscrits

Francesca Piselli, Université de Perugia : la correspondance de la comtesse d’Albany au XVIIIe siècle .

Lene Schösler (Université de Copenhague) : la langue française chez une princesse bâtarde du Danemarck.

Suzanne Van Dijk , Huygens Institute for Dutch History (Royal Academy of Arts and Sciences) : la correspondance d’Isabelle de Charrière , une francophone d’origine néerlandaise.

Isabelle Havelange (C.N.R.S.  IHMC Paris) : Les particularités formelles d’une correspondance « féminine » à la fin du XVIIIe siècle : les lettres de la marquise de Livry à la Présidente du Bourg.

Marie-Madeleine Van Strien–Chardonneau (Université de Leiden)  : la correspondance (1773-1781) de Carolina van Hogendorp, née van Haren : une mine d’informations sur l’éducation des filles dans une famille patricienne néerlandaise.

Anne Jollet (Université de Poitiers) : à déterminer

 

4/ Les orthographes françaises au XVIIIe siècle

Manuel Bruña Cuevas  Université de Séville) : les orthographes du français au XVIIIe siècle d’après les dictionnaires bilingues français-espagnol et espagnol-français.

Philippe Caron (Université de Poitiers) : les orthographes du français au XVIIIe siècle, diversité et lente normalisation.